Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:20 Apr 4, 2009
This question was closed without grading. Reason: Errant question
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Spanish term or phrase:grandes usuarios menores
Este término es un poco confuso. Denomina a los usuarios de electricidad (consumers) más pequeños dentro del grupo de los grandes usuarios.
No se me ocurre una traducción.
Gracias de antemano.
Can you provide the phrase in context, please? There's no problem translating "grandes usuarios" but "menores" needs explanatin: is it lower consumption only, or are they smaller enterprises, or is there another reason. This is very important.
Hi, LisaMac.
This is the context
Para los grandes usuarios menores (GUMES) y particulares (GUPAS), XXXXXX aplicará para la distribución de demanda por tipo de día, de no existir mejor información, como ser la certificación dada por el agente distribuidor o prestador, la determinada para el agente distribuidor o prestador del servicio de distribución de energía eléctrica correspondiente.
Low electricity consumers make up the majority/bulk of total energy consumers
Explanation: I think they mean that there are more people within the 'low consumption' group than the 'high consumption' group, in the overall total of consumers.
"Low electricity consumers make up the majority/bulk of total energy consumers."
Switch of policy
Electricty tariff hike only for big users
Electricity consumers using more than 90 units will have to bear the bulk of the increased charges due to come into effect by the middle of this month, following a government decision to provide concessions to ****low electricity consumers*** and the Treasury ruling out fuel subsidies to CEB. http://sundaytimes.lk/080302/News/news0018.html
LisaMac Spain Local time: 08:09 Native speaker of: English PRO pts in category: 24
largest small consumers and largest residential (or private) consumers
Explanation: It's like math... where do you put the parenthesis to designate order. My reading was
grandes (usuarios menores) and grandes (usuarios particulares) becasue both terms in parenthesis are google-able, make the most sense, and have sensible translations. Also, this makes sense in terms of how electricity companies separate their consumers when offering discounts per watts consumed.
But, then again, maybe the client can elucidate.
Melissa Mann Brazil Local time: 05:09 Native speaker of: English PRO pts in category: 4
Explanation: Grupo SADE SRL - [ Traducir esta página ]GUME (Minor Large Users). Request to the distribution company capacity between 30 KW and 2 MW (2.000 KW). T3 Tariff: consumption discrimination between peak ... www.sadesrl.com.ar/reqmem31.php?idioma=ing - 14k - En caché - Páginas similares
Más resultados de www.sadesrl.com.ar »
INVESTMENT OPPORTUNITIES - [ Traducir esta página ]... and Minor Large Users (GUME) for which minimum demand at each physical point of exchange should reach 0.1 MW and maximum demand should reach 2 MW. ... www.consargenmtl.com/invest3.htm - 16k - En caché - Páginas similares
Duke Energy Argentina - Guidelines for Electric Power Users - [ Traducir esta página ]GUME (Minor Large Users): demand equal to or lower than 2 MW and equal to or larger than 30 kilowatts (KW). GUPA (Individual Large Users): demand equal to ... www.duke-energy.com.ar/in/negocios/guia/guia_energiaelectri... - 32k - En caché - Páginas similares
Edward Tully Local time: 08:09 Native speaker of: English PRO pts in category: 94
commercial / small commercial / small industrial consumers
Explanation: Las tres categorias de consumidores de energía eléctrica a gran escala son:
GUPA - Grandes Usuarios Particulares
GUME - Grandes Usuarios Menores
GUMA - Grandes Usuarios Mayores
En inglés por lo general se denominan de esta manera:
Residential, Commercial, Large Power Consumers
Residential, Small Commercial, Large Power Consumers
Residential, Small Industrial, Large Industrial Consumers
Aunque le llaman "residential" por el contexto en el que se habla de estas tarifas se sabe que son usuarios a gran escala pero para microempresas o mega-casas de millonarios etc. No son "residential" regulares...
Espero haber sido útil...
Eng2Span United States Local time: 02:09 Specializes in field Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 8
Explanation: "Grandes usuarios" is translated as "major users" in numerous industries. In the energy sector, they are most commonly "major energy users" and less often "major electricity users".
You have not said in which way these users are smaller, but "smaller users" and "smaller major users" and "smaller energy users" and "smaller major energy users" can cover a multitude of possibilties.
These are legitimate constructions as you can deduce from the tens of thousands of references you will find on Google to "major energy users" and then additionally to "smaller major users" and "smaller energy users". I can provide links, but these searches (using quotes in the search field) are easily done yourselef and might be more satisfying that the few links I can post here.
-------------------------------------------------- Note added at 12 hrs (2009-04-05 01:23:24 GMT) --------------------------------------------------
If you provide additional clarification, it may be that the "small" refers to small and medium enterprises, in which case you might want to call them "SME major users". If it's specific to consumption, you might want to call them "lower-consumption major users". But in either case, "smaller major users" will work just fine".
-------------------------------------------------- Note added at 23 hrs (2009-04-05 12:30:48 GMT) --------------------------------------------------
Fernando, I'm not sure how I missed your explanatory note above my request for an explanation! In your context, it sounds like there could be some justification for defining "menores" as SMEs since "grandes usuarios" are usually corporate accounts and "particulares" would be your residential accounts. Still, there's room for doubt since "major users" usually refers to large corporate accounts (a different sales force and different products being offered for small businesses). Unless you can find justification elsewhere in your text for SMEs, I'd probably stick with "smaller major users".
Deborah Workman United States Local time: 02:09 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 12