GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:26 Nov 3, 2004 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / railway | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Maria Casal Local time: 08:03 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | operating or operational would be better still |
| ||
1 -1 | exploitation aid system |
|
sistema ayuda explotación exploitation aid system Explanation: I'm just guessing |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
operating or operational would be better still Explanation: 25+ years with railways Operations support system |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |