KudoZ home » Spanish to English » Energy / Power Generation

zapata de la torre

English translation: tower footing / foundation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:zapata de la torre
English translation:tower footing / foundation
Entered by: sarahca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:46 Mar 7, 2008
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / aerogeneradores
Spanish term or phrase: zapata de la torre
En todos los casos la zapata de la torre llevará una red de tierras para evitar la tensión de
contacto.
Ryszard Matuszewski
Local time: 08:52
tower footing / foundation
Explanation:
I would think but I could give you a more definite answer with some more context...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-03-08 16:58:01 GMT)
--------------------------------------------------

based on what you say then I would translate it as footing, that being the usual translation of zapata (footing is a kind of foundation)
Selected response from:

sarahca
United Kingdom
Local time: 07:52
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2tower footing / foundation
sarahca


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
tower footing / foundation


Explanation:
I would think but I could give you a more definite answer with some more context...

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2008-03-08 16:58:01 GMT)
--------------------------------------------------

based on what you say then I would translate it as footing, that being the usual translation of zapata (footing is a kind of foundation)

sarahca
United Kingdom
Local time: 07:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Translations123: http://es.wikipedia.org/wiki/Zapata_(cimentaciones); http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=57914
1 hr
  -> thanks!

agree  Daniel Parra: Absolutely!. I've done this type of work myself, on towers and on larger structures. But as sarahca says, please give us more context, we can't guess at what you require.
2 hrs
  -> thanks Daniel!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 13, 2008 - Changes made by sarahca:
Edited KOG entry<a href="/profile/53112">Ryszard Matuszewski's</a> old entry - "zapata de la torre" » "tower footing / foundation"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search