GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:37 Feb 8, 2009 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / condensate polisher | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: psicutrinius Spain Local time: 04:49 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | eliminación de finos |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
¿retrolavado? |
|
eliminación de finos Explanation: Ver comentario. -------------------------------------------------- Note added at 16 minutos (2009-02-08 16:54:47 GMT) -------------------------------------------------- Si estoy en lo cierto, "retrolavado" (es decir, lavado a contracorriente) > "Counterflow cleaning", y "desfinado" (es decir, eliminación de finos) > "silt removing" (o removal), o "de-silting" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
8 mins |
Reference: ¿retrolavado? Reference information: Mientras voy dándole vueltas al "desfinamiento", lo que sí está claro es que se trata de "lavado en contracorriente". Ah y, por cierto, "desfinamiento", como dices, no existe. ¿No será "eliminación de finos" lo que intentan decir?. Una de dos: o esto es una "retraducción" o el autor del original escribía en SU idioma, no en español (o más bien para sí mismo...) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.