Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | | Spanish term or phrase: cota de fondo | Contexto:
El Proyecto se ha desarrollado bajo el Diseño Básico Adoptado, el Trasvase tiene una longitud de 8km y un caudal máximo de diseño de 234m³/s, que representa un incremento en la capacidad de trasvase de agua con respecto al Diseño Básico Original, que contemplaba que el Trasvase operaría solamente cuando el nivel de agua en el embalse superase su ***cota de fondo***, lo cual ocurría solamente durante cuatro meses al año.
Muchas gracias,
Juan |
| Juan L. Mera F.KudoZ activityQuestions: 201 (none open) ( 6 closed without grading) Answers: 7 Ecuador
| | Local time: 21:01
|
| | Selected response from: Emiliano Pantoja Local time: 04:01
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |