Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Descripción de una subestación eléctrica. | | Spanish term or phrase: seccionador con cuchillas de puesta a tierra | Contexto:
Descripción de una subestación eléctrica.
La instalación contará con equipos interruptores, **seccionadores con cuchillas de puesta a tierra**, **seccionadores sin cuchillas de puesta a tierra**, transformadores de corriente, divisores de tensión, pararrayos y tableros de control y protección, a más de las instalaciones auxiliares requeridas como malla de puesta a tierra, canaletas, electroductos, etc.
¡¡¡Muchas gracias!!!
Juan |
| Juan L. Mera F.KudoZ activityQuestions: 201 (none open) ( 6 closed without grading) Answers: 7 Ecuador
| | Local time: 21:02
|
| | Selected response from:
 psicutrinius Spain Local time: 04:02
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  
17 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |