13:03 Mar 13, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Corza Mexico Local time: 19:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | industrial engineer |
| ||
4 | Electrical technician |
| ||
4 | industrial technician |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
industrial engineer Explanation: +++++ Reference: http://yourdictionary.com |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Electrical technician Explanation: This term is found throughout pages concerning many types of engineering sites and almost always appears to be in reference to "Electrical technician" unless stated as being part of another branch. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-03-13 15:02:39 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, the pages I was looking at actually referred to the 'rama' electrical, so without the qualification of 'electrical' I would say the general term would be 'Industrial technician' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
industrial technician Explanation: yo creo que la palabra importante es "maestro" es alguien que conoce todas las tareas de la profesión, pero que no tiene grado universitario y les llaman "técnicos", es igual que un ingeniero industrial nada más que sin diploma. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.