KudoZ home » Spanish to English » Engineering: Industrial

planes de accion

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:09 Nov 10, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Spanish term or phrase: planes de accion
Auditoría de Salud-Planilla de autoevaluación.
"Planes de acción que estoy haciendo para disminuir los paros"
MJTonso
Advertisement


Summary of answers provided
5 +2action plans
Lynda Tharratt
3 +1action plans
Papillonbleu9


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
action plans


Explanation:
i guess it's straight forward.

Papillonbleu9
United States
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria523
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
action plans


Explanation:
así de simple :)

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-11-10 16:14:02 GMT)
--------------------------------------------------

Actions plans that I am drawing up in order to decrease stoppages (strikes).

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-11-10 19:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

oops, "action plans" not "actions plans", typo!

Lynda Tharratt
Local time: 02:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosina Peixoto: Hi all! Could it be " course of action"? Cheers
59 mins
  -> thanks Uy, yes, I think "course of action" would be fine but then you'd have to change the verb to "developing" instead of "drawing up"

agree  nigthgirl
5 hrs
  -> thanks nigthgirl!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search