Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Rolling stock | | Spanish term or phrase: lote de consignación | hi again! I'm still with technical specifications of rolling stock and there's one term I don't really understand the meaning of - lote de consignación. Please see context:
Lote de consignación
Con el objeto de asegurar una satisfactoria disponibilidad y mantenibilidad del tren, con un coste óptimo, el proveedor deberá definir un lote de consignación para la etapa de garantía, teniendo en cuenta las siguientes consideraciones:
El lote de consignación es el lote requerido para llevar a cabo correctamente la fase de garantía, y alcanzar los objetivos de disponibilidad solicitados por el Cliente final.
Esto significa que los tiempos de entrega o de reparación de las piezas no puede provocar inmovilizaciones que afecten al servicio comercial.
El lote de consignación es propiedad del proveedor.
Tras el periodo de garantía este lote será devuelto al proveedor.
El cálculo del lote de consignación debe ser realizado utilizando la Ley de Poisson, y teniendo en cuenta un riesgo de ruptura del stock del 5%.
El proveedor deberá cumplimentar para cada componente la siguiente información:
Número de referencia.
Cantidad por tren.
Tiempo de reparación o reemplazamiento (incluyendo transporte si el componente debe ser enviado a un servicio post-venta)
Tasa de fallos en millón de kilómetros.
Toda esta información debe ser coherente con la información reflejada en el Coste de Ciclo de (LCC).
Si el proveedor lo estima oportuno podrá presentar una lista de lote de consignación alternativa, como complemento a la calculada según lo especificado, y que esté basada en la experiencia de este en la garantía de su aprovisionamiento.
Thank you in advance! |
| | | consignment stock | Explanation: reading the text, it seems to refer to certain repair parts that are left on consignment for the duration of the guarantee.
Hope this helps. |
| Selected response from:
Mary Lou Gonzalez Venezuela Local time: 21:33
| Grading comment Thanks a lot!!! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |