KudoZ home » Spanish to English » Engineering (general)

proceso de apernado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:59 Oct 21, 2007
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Spanish term or phrase: proceso de apernado
durante el proceso de apernado se detectaron nuevos defectos en el rotomoldeo ubicados en la zona adjacente y en la cara de los flanges
MJTonso
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1bolt-up operation
bigedsenior
3bolting process
Fabio Descalzi


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bolting process


Explanation:
http://findarticles.com/p/articles/mi_go1868/is_200211/ai_n7...
HYTORC offers precision bolting process. (Product Development).

Fabio Descalzi
Uruguay
Local time: 09:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bolt-up operation


Explanation:
It is observed that at the end of bolt-up operation, the magnitudes of contact ... As a result, at the completion of the bolt-up operation the contact ...
link.aip.org/link/?JPVTAS/125/371/1 - Similar pages

Science Links Japan | Bolt-Up Guideline for Pipe Flange ConnectionsFinally, the methodical guideline for bolt-up operation of pipe flange connections with joint sheet gasket or spiral wound gasket is proposed. (author abst. ...
sciencelinks.jp/j-east/article/200420/000020042004A0645398.php


bigedsenior
Local time: 05:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 512

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  trnet: Bienc correcto puesto que se trata de un montaje y no desmontaje.
15 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search