GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:36 Nov 5, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: psicutrinius Spain Local time: 03:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | General earthing requirements [o |
| ||
4 | grounding/earthing and connected/joint |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
General earthing requirements [o Explanation: adunado? Uf. Lo que es yo, NPI... ¿no será una errata? -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2007-11-05 13:45:23 GMT) -------------------------------------------------- o "grounding", dependiendo de si se habla de masa sobre el equipo o de conexión real de puesta a tierra (grounding en el primer caso, earthing en el segundo) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
grounding/earthing and connected/joint Explanation: adunar v. join, attach, connect; unite, combine |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.