Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Other
|
|
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | Spanish term or phrase: vigas flexibles para defensas | Hi guys and gals. I would appreciate your help.
It is part of a list of "Specifications of procurement/construction" regarding a Refinery. There isn't any context or more wording. Except that the whole text refers to equipment, installations and power/energy concepts, it is a Refinery and it is among these terms:
"ESPECIF.PROCURA/CONST.-IMPERMEABILIZACION
ESPECIF.PROCURA/CONST.-TABIQUERIA
ESPECIF.PROCURA/CONST.-ALCANTARILLAS
****ESPECIF.PROCURA/CONST.-VIGAS FLEX.P/DEFENSAS*****
ESPECIF.PROCURA/CONST.-TUBERIAS P/DEFENSAS
ESPECIF.PROCURA/CONST.-PLANTA TRAT.AGUAS NEGRAS
ESPECIF.PROCURA/CONST.-BOMBAS PARA POZO
ESPECIF.PROCURA/CONST.-EQUIPOS
ESPECIF.PROCURA/CONST.-PAVIMENTOS FLEXIBLES"
Thanks for your help :)
Robert |
|  Robert MavrosKudoZ activityQuestions: 634 ( 8 open) ( 1 without valid answers) ( 59 closed without grading) Answers: 69 Spain
| | Local time: 04:05
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |