ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Engineering (general)

nubes (see context)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:23 Nov 25, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to English translations [PRO]
Engineering (general) / industrial plans
Spanish term or phrase: nubes (see context)
Spanish spanish to UK English. The overall document is discussing the management of documents for a major industrial project. Are these 'nubes' simply rough circles highlighting the changes made to the documents????

"Marcas de revisión que deben conservar los documentos devueltos:

Los planos y documentación de nueva creación se entregarán con ***las nubes*** y triángulos correspondientes a la última revisión efectuada (sea o no “as built”).

Para planos existentes modificados por el proyecto, la Ingeniería devolverá los originales una vez realizado el "as built", remarcando en ellos las modificaciones introducidas mediante ***las nubes**** correspondientes a todas las revisiones del proyecto (incluida la “as built”) y sus correspondientes marcas de identificación (triángulos)."

TIA,
Neil
Dr Neil Ashby
Spain
Local time: 08:33


Summary of answers provided
3(speech) bubble
Michael Wise
2balloons
rich.


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
balloons


Explanation:
Like in the revision of an MS Word file?

You can insert a comment inside balloons that appear in the document margins. You can also hide comments from view.

http://office.microsoft.com/en-us/word-help/insert-or-delete...

rich.
Mexico
Local time: 01:33
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(speech) bubble


Explanation:
If we're talking about something similar to the track changes function in Word but in CAD software instead it could be "comment bubble" or even just "comment"

Michael Wise
Local time: 08:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: