Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | | Spanish term or phrase: Activos de uso | Hi Proz,
Can't find a specific translation for this...the definition of Activos de Uso is: Son aquellos activos de transmisión de electricidad que operan a tensiones iguales o superiores a 220 kV, y son remunerados mediante Cargos por Uso del STN. (Fuente: R. CREG-008-2003; Art. 1)
Would I be correct to say Transmission assets?
Thanks |
| Jenette HolyoakKudoZ activityQuestions: 634 (none open) ( 3 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 295
| Local time: 07:33
|
| | Selected response from:
anademahomar Honduras Local time: 00:33
| Grading comment Thanks! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Dec 1, 2011 - Changes made by anademahomar: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |