ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to English » Environment & Ecology

ordenamiento de bioseguridad

English translation: Margin of biological safety


21:23 Oct 4, 2009Login or register (free) for more options.
Spanish to English translations [PRO]
Environment & Ecology / aquaculture
Spanish term or phrase: ordenamiento de bioseguridad
Context below:
"CON OBRAS COMUNES EN SU INFRAESTRUCTURA, LO QUE LE DA UN ORDENAMIENTO EN BIOSEGURIDAD, TANTO EN LA TOMA DE AGUA OCEANICA, COMO LAS DESCARGAS DE AGUA A MAR ABIERTO. LA TOMA DE AGUA SE REALIZA DEL SISTEMA LAGUNAR DE BAHIA DE GUASIMAS EN LA CUAL NO CONCURREN DESCARGAS DE AGUAS RESIDUALES AGRICOLAS, INDUSTRIALES O URBANAS, LO QUE LE DA UNA CALIDAD EXCELENTE."
Francesca Samuel
United States
Local time: 14:08
English translation:Margin of biological safety
Explanation:
Las contracciones de BIO por lo general se usan en USA, en Español cabe usar las palabras sin tratar de hacer una contracción. Como BIODIVERSITY en Ingles es Diversidad Biológica en Español. La palabra ordenamiento....no creo que esté bien aplicada, yo creo que se habla más bien de un margen de seguridad a los agentes biológicos.
Selected response from:

José J. Martínez
Mexico
Local time: 14:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Margin of biological safety
José J. Martínez
4biosafety framework
Andrea Quintana
4biosecurity ordinance
Jenni Lukac
4Bio-Security Regulation/Legislation/Ordinace
Debbie Hawkins
2ORDINANCE OF BIOSAFETYxxxKORKMAZTANER


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ORDINANCE OF BIOSAFETY


Explanation:
HTH

xxxKORKMAZTANER
Turkey
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
biosecurity ordinance


Explanation:
Each ordinance has a separate title referring to the issue at hand.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2009-10-04 21:54:40 GMT)
--------------------------------------------------

Francesca, I have read the text again and I have my doubts that "ordenamiento" as it is used here should be directly translated as ordinance or plan (as the word is usually translated). I think the writer is using it to indicate a "system" or "integrated design" that guarantees that the entire site will be a "biosecurity area".

Jenni Lukac
Spain
Local time: 22:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Margin of biological safety


Explanation:
Las contracciones de BIO por lo general se usan en USA, en Español cabe usar las palabras sin tratar de hacer una contracción. Como BIODIVERSITY en Ingles es Diversidad Biológica en Español. La palabra ordenamiento....no creo que esté bien aplicada, yo creo que se habla más bien de un margen de seguridad a los agentes biológicos.

José J. Martínez
Mexico
Local time: 14:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: Also (less common) 'margin of biosafety'
50 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
biosafety framework


Explanation:
.

Andrea Quintana
Argentina
Local time: 18:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Bio-Security Regulation/Legislation/Ordinace


Explanation:
See above

Debbie Hawkins
United States
Local time: 14:08
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: