Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Environment & Ecology / Waste Water Treatment Plant | | Spanish term or phrase: instalaciones de fluidos | 3.2.2. En las instalaciones de fluidos:
a) Aire comprimido de servicios: Se ha previsto la instalación de un compresor de aire comprimido, que será suministro del PROVEEDOR.
b) Aguas de limpieza o servicios: VIFILFELL-COBEGA, S.A suministrará el punto de conexión general y la conexión a los equipos irá a cuenta del PROVEEDOR.
c) Agua bruta a depurar: VIFILFELL-COBEGA, S.A hará el suministro del pozo de captación de aguas residuales ubicado en la fábrica y el PROVEEDOR interconexionará entre si todos los equipos de la instalación. |
| isabellev50KudoZ activityQuestions: 47 (none open) ( 2 without valid answers) ( 15 closed without grading) Answers: 91
| | Local time: 08:34
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |