ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Environment & Ecology

roturacion en articas

English translation: the clearing of the mountain slopes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:roturacion en articas
English translation:the clearing of the mountain slopes
Entered by: William Pairman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:59 Nov 9, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Environment & Ecology
Spanish term or phrase: roturacion en articas
From a text talking about mans interaction with the countryside in the Pyrenees

Aunque la alta montaña se presenta como un espacio virgen y salvaje, los pisos inferiores montanos han sido modelados
por el trabajo del hombre desde tiempos inmemoriales. Los bosques se transformaron en pasto mediante su roturación en articas. Descendiendo, las laderas solanas se abancalaron para su cultivo, creando fajas y panares.

So the woodland has been turned into grazing pastures through...
William Pairman
Local time: 08:35
the ploughing of the mountain slopes
Explanation:
On the one hand:

Las articas eran en realidad campos en pendiente, localizados en peores
condiciones, fundamentalmente sobre laderas convexas y sin ningún tipo de
precaución por la conservación del suelo. Se cultivaban de manera ocasional,
tras la roturación y quema del matorral y arbolado joven; las cenizas se
extendían por el campo a modo de abono y el cultivo duraba 2 ó 3 años, al cabo
de los cuales se abandonaba para volver a reacondicionar el campo 25 ó 30 años
más tarde, según un sistema típico de agricultura itinerante. Los campos en
pendiente, en cambio, se cultivaban de manera permanente, con periodos de
descanso en barbecho, abonado orgánico y derivación, mediante drenes, de las
aguas de escorrentía superficial.

And, on the other, I've found out that roturación is the name given to when mountain land is ploughed for the first time. I've read it in a normal encyclopaedia, not online.



--------------------------------------------------
Note added at 40 minutos (2011-11-09 20:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

The first reference is on page 4 of the text.


--------------------------------------------------
Note added at 1 día1 hora (2011-11-10 21:30:30 GMT)
--------------------------------------------------

Roturar. (De rotura) Arar o labrar por primera vez las tierras erilales o los montes descuajados para ponerlos en cultivo.

Roruración. Acción y efecto de roturar. Terreno recien roturado.

Diccionario enciclopédico Salvat
Selected response from:

Helena Chavarria
Local time: 08:35
Grading comment
many thanks everyone, I've combined 2 answers
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4the ploughing of the mountain slopesHelena Chavarria
4clearing for shifting cultivation
Ana Terzaghi
3clearance for occasional/rotational cultivation
Wendy Streitparth
1 -1clearance (deforestation) in the region of Artica
Wendy Streitparth


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
clearing for shifting cultivation


Explanation:
articas: campos itinerantes, de utilización esporádica. De malas condiciones para agricultura, pero igualmente se deforestaron.

Ana Terzaghi
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
clearance (deforestation) in the region of Artica


Explanation:
Not convinced by the other explanations of ártica. Would this fit?

Wendy Streitparth
Local time: 08:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ana Terzaghi: It does not refer to Artica as a region. It is highly specialized language in land use (Spain)
4 hrs
  -> Thanks, Ana. Have now done my homework properly!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
clearance for occasional/rotational cultivation


Explanation:
the farmers used a plot of land for rotational cultivation
http://archive.lib.cmu.ac.th/full/T/2009/socs0509ar_ch4.pdf

Soils ...that permit only occasional cultivation of the usual crops
http://books.google.co.uk/books?id=1CRqBpCEXP0C&pg=PA345&lpg...

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2011-11-10 15:32:55 GMT)
--------------------------------------------------

en articas de uso espóradico
http://pedromontserrat.files.wordpress.com/2009/02/homenaje_...

Wendy Streitparth
Local time: 08:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the ploughing of the mountain slopes


Explanation:
On the one hand:

Las articas eran en realidad campos en pendiente, localizados en peores
condiciones, fundamentalmente sobre laderas convexas y sin ningún tipo de
precaución por la conservación del suelo. Se cultivaban de manera ocasional,
tras la roturación y quema del matorral y arbolado joven; las cenizas se
extendían por el campo a modo de abono y el cultivo duraba 2 ó 3 años, al cabo
de los cuales se abandonaba para volver a reacondicionar el campo 25 ó 30 años
más tarde, según un sistema típico de agricultura itinerante. Los campos en
pendiente, en cambio, se cultivaban de manera permanente, con periodos de
descanso en barbecho, abonado orgánico y derivación, mediante drenes, de las
aguas de escorrentía superficial.

And, on the other, I've found out that roturación is the name given to when mountain land is ploughed for the first time. I've read it in a normal encyclopaedia, not online.



--------------------------------------------------
Note added at 40 minutos (2011-11-09 20:40:48 GMT)
--------------------------------------------------

The first reference is on page 4 of the text.


--------------------------------------------------
Note added at 1 día1 hora (2011-11-10 21:30:30 GMT)
--------------------------------------------------

Roturar. (De rotura) Arar o labrar por primera vez las tierras erilales o los montes descuajados para ponerlos en cultivo.

Roruración. Acción y efecto de roturar. Terreno recien roturado.

Diccionario enciclopédico Salvat


    Reference: http://ruc.udc.es/dspace/bitstream/2183/6215/1/CA-21-9.pdf
Helena Chavarria
Local time: 08:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
many thanks everyone, I've combined 2 answers
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: