ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Environment & Ecology

monte verde

English translation: monteverde / greenwood / laurel wood and fayal heath/ laurel forests


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:49 Nov 14, 2011
Spanish to English translations [PRO]
Environment & Ecology
Spanish term or phrase: monte verde
A text talking about the vegetation on El Hierro in the canary islands:

Los principales ecosistemas se distribuyen de forma escalonada: matorral costero de plantas crasas como las tabaibas y cardones, bosque termófilo de sabinar, monte verde o fayal-brezal con retazos de laurisilva y, finalmente, el pinar canario

Its very hard to look for as its such a common name for urbanizaciones, hotels and restaurants and so on

Is it something specific or can I go with something generic like scrub or bush?
William Pairman
Local time: 08:35
English translation:monteverde / greenwood / laurel wood and fayal heath/ laurel forests
Explanation:
Vaya, estos días todo el mundo habla de esta pequeña isla :-)

Monteverde (normalmente como una sola palabra, no dos) es un nombre común (y no propio, i.e. no es un topónimo ni nada por el estilo) que se usa en El Hierro para referirse a cierto tipo de vegetación. Esta vegetación incluye especies propias de bosques característicos como la laurisilva o el fayal-brezal.

he visto el nombre sin traducir en algunas guías turísticas, pero también he encontrado traducciones más o menos extendidas.

Te pongo aquí las opciones que me parecen más acertadas: dejarlo tal cual, traducirlo literlamente, o explicar lo que denomina.

Un saludo desde Canarias!
Selected response from:

YP - idiomatica
Local time: 08:35
Grading comment
Fantastic answers, I wish I could give points to everyone

I have left it in Spanish, as monteverde

Thankyou everybody!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5monteverde / greenwood / laurel wood and fayal heath/ laurel forests
YP - idiomatica
4 +1"laurisilva" (laurel forests), tree heaths, and wax-myrtle.
Lisa McCarthy
4temperate cloud forestCharles Davis
3 +1monteverde (green uplands)
Deborah Lockett
2 +1evergreen woodland/scrubland
Simon Bruni


Discussion entries: 5





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
evergreen woodland/scrubland


Explanation:
This is a guess really but judging by the list I do think it must be something specific and this seems the most likely meaning.

monte can be scrubland (monte bajo) or woodland (monte alto).



Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 07:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Streitparth: Evergreen scrubland. I'd go with this because the laurel forests, heathland etc. are all mentioned separately
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
monteverde (green uplands)


Explanation:
Canaries has vegetation (laurel forest) that used to grow on the European continent but no longer does due to climatic changes. It survives in Canaries because of its micro-climate. Because Canaries has its own specific vegetation I would keep the Spanish word. Here is a photo, the vegetation shown here is trees:

http://plantasdemitierra.blogspot.com/2007/08/el-monte-verde...

Deborah Lockett
Local time: 07:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 141

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noni Gilbert: Perhaps even "monteverde (green uplands of heather and (whatever you decide to call Myrica/Morella Faya!))". Certainly agree about keeping original v specific Spanish term. Lots of love to you all Deborah.
2 hrs
  -> thanks so much Noni, love to you too - Deb
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"laurisilva" (laurel forests), tree heaths, and wax-myrtle.


Explanation:
This is a description I came across:

The vegetation is that of the so called "monte verde", i.e. a forest consisting mainly of "laurisilva" (laurel forests), tree heaths and wax-myrtle.

http://www.webtenerifeuk.co.uk/Actividades/En-la-naturaleza/...





Lisa McCarthy
Spain
Local time: 08:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nerino
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
monteverde / greenwood / laurel wood and fayal heath/ laurel forests


Explanation:
Vaya, estos días todo el mundo habla de esta pequeña isla :-)

Monteverde (normalmente como una sola palabra, no dos) es un nombre común (y no propio, i.e. no es un topónimo ni nada por el estilo) que se usa en El Hierro para referirse a cierto tipo de vegetación. Esta vegetación incluye especies propias de bosques característicos como la laurisilva o el fayal-brezal.

he visto el nombre sin traducir en algunas guías turísticas, pero también he encontrado traducciones más o menos extendidas.

Te pongo aquí las opciones que me parecen más acertadas: dejarlo tal cual, traducirlo literlamente, o explicar lo que denomina.

Un saludo desde Canarias!



    Reference: http://www.iknow-canaryislands.co.uk/tourist_information/can...
    Reference: http://www.spainadventures.com/spain-hiking-tours/canary-isl...
YP - idiomatica
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Fantastic answers, I wish I could give points to everyone

I have left it in Spanish, as monteverde

Thankyou everybody!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
temperate cloud forest


Explanation:
Deborah's discussion comments have made me reconsider this, so I have hidden my previous answer, "laurel forest", and replaced it with this suggestion. Although the evidence linking "monte verde" in the Canaries to laurisilva/laurel forest is very solid, it is also true that the term is used to denote more than just that. The source Deborah cites refers to two types of "monte verde" or "monteverde": "fayal-brezal" and "laurisilva", and exactly these two are mentioned in the source; but the latter indicates that the "monte verde" it's talking about consists of a combination of the two: "monte verde o fayal-brezal con retazos de laurisilva". In this context, the translation "laurel forest" for "monte verde" clearly will not do.

However, I don't think "monte" simply means "uplands" here. "Fayal-brezal" and "laurisilva" are quite definitely two types of forest, specifically "bosque húmedo", for which the term "temperate cloud forest" is widely used to refer to the Canaries.

"El fayal-brezal es una formación boscosa propia del bosque húmedo o monteverde en las Islas Canarias."
http://es.wikipedia.org/wiki/Fayal-Brezal

(In other words, the "fayal-brezal", consisting mainly of "faya (Myrica faya)" and "brezo arbóreo (Erica arborea)", is precisely the "tree heath and wax myrtle" mentioned in Lisa's source.)

"Although large areas have been deforested, the upland areas of La Palma retain some of the temperate cloud forest, or laurisilva (laurel forest), dominated by Laurus, but including Juniperus cedrus (Canary Islands Juniper) and other trees. This is a relic of the Pliocene subtropical forests which used to cover all the Canary Islands."
http://en.wikipedia.org/wiki/La_Palma

"A cloud forest, also called a fog forest, is a generally tropical or subtropical evergreen montane moist forest characterized by a persistent, frequent or seasonal low-level cloud cover, usually at the canopy level. [...]
Distribution of temperate cloud forests
[...]
Spain - Canary Islands (laurisilva)
[...]"
http://en.wikipedia.org/wiki/Cloud_Forest

Another possibility might be "montane cloud forest":
http://dare.ubvu.vu.nl/handle/1871/12697

Charles Davis
Local time: 08:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: