ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Environment & Ecology

Geoforma de origen fluvéntica Llanura aluvial actual


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:39 Jan 25, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Science - Environment & Ecology / Soil Mapping
Spanish term or phrase: Geoforma de origen fluvéntica Llanura aluvial actual
I am doing a translation of a business plan and this term came in. I have troubles with the translation of geoforma and origen fluvéntica but I thought there might be a more technical translation for the whole sentence:

I found it in this context:

"Se realizó un mapeo de suelos en un área de 494,78 ha. y se describieron cuatro unidades cartográficas, todas originadas a partir de la geoforma de origen fluvéntica Llanura aluvial actual del Rio Pacuare"
Diego Achío
Costa Rica
Local time: 00:35


Summary of answers provided
4Pacuare River modern floodplain, fluventic geoform
Ana Terzaghi
2s.below
Wendy Streitparth


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
s.below


Explanation:
Difficult to piece together, but here's an attempt:

all stemming from the actual alluvial plain of the Rio Pacuare, a geological formation resulting from fluvial activity.

http://web2.ges.gla.ac.uk/~jjansen/publications/Croke_etal_2...
record of fluvial activity in the Fitzroy River Basin,

Wendy Streitparth
Local time: 08:35
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pacuare River modern floodplain, fluventic geoform


Explanation:
Si no traduces el nombre del río, entonces queda en español. No es necesario traducir "origen", al decir fluventic, queda expreso que ese es el origen. Saludos

Ana Terzaghi
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: