KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

lo haya hecho efectivo

English translation: the payments have been credited to the Factor's account/Factor has cashed the payments

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:02 May 19, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / factoring
Spanish term or phrase: lo haya hecho efectivo
Si el FACTOR no cobrare los créditos de los que sea cesionario a su vencimiento y éstos se hallaren dentro del límite de riesgo del DEUDOR, el FACTOR podrá demorar el pago al CLIENTE hasta que transcurra el Margen de Cobro, si bien los satisfará en el día siguiente hábil a aquél en que el FACTOR lo haya hecho efectivo si tal evento aconteciere antes de haber transcurrido dicho Margen de Cobro.

I suppose 'lo' refers to the payment, but what is hacerlo efectivo

TIA, MJ
MJ Barber
Spain
Local time: 09:37
English translation:the payments have been credited to the Factor's account/Factor has cashed the payments
Explanation:
one or the other,
Selected response from:

Margarita Palatnik
Local time: 04:37
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7the payments have been credited to the Factor's account/Factor has cashed the paymentsMargarita Palatnik


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
the payments have been credited to the Factor's account/Factor has cashed the payments


Explanation:
one or the other,

Margarita Palatnik
Local time: 04:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 607
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Vozzi: this is it! Bueno These are... Las dos me gustan
1 min
  -> Bueno, el asunto es que puede ser una de las dos... Gracias, avozzi

agree  xxxCateA
6 mins
  -> Thanks, Tracey

agree  Gabriela Rodriguez
7 mins
  -> Muchas gracias, Gabriela

agree  Rafa Lombardino: Perfecto
9 mins
  -> Gracias, Rafaela

agree  eileengreen
50 mins
  -> Thanks, Eileen

agree  Maria Milagros Del Cid
1 hr
  -> Gracias, Maria

agree  Patrice
1 hr
  -> Thanks, Patricia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search