apartamientos

English translation: significant discrepancies

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:apartamientos
English translation:significant discrepancies
Entered by: Gianna

19:55 Jun 14, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / balance sheets
Spanish term or phrase: apartamientos
"Nuestra revision fue realizada para determinar la existencia o no de apartamientos siginificativos en los estados contables - BCU"
Algún vecino uruguayo que me explique el termino? ( el texto es de allí!) gracias !
Gianna
Argentina
Local time: 11:21
sigiificant discrepancies
Explanation:
accounting discrepancies

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-06-14 19:59:25 GMT)
--------------------------------------------------

You did want the English here??

significant..I meant

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-14 20:02:45 GMT)
--------------------------------------------------

it means a difference between what the financial statements say and the actual accounts say..OR that any of the items are under/over stated
Selected response from:

Jane Lamb-Ruiz (X)
Grading comment
thanks for your help!!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sigiificant discrepancies
Jane Lamb-Ruiz (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sigiificant discrepancies


Explanation:
accounting discrepancies

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-06-14 19:59:25 GMT)
--------------------------------------------------

You did want the English here??

significant..I meant

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-14 20:02:45 GMT)
--------------------------------------------------

it means a difference between what the financial statements say and the actual accounts say..OR that any of the items are under/over stated

Jane Lamb-Ruiz (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 443
Grading comment
thanks for your help!!!!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  swisstell: sigNificant
0 min
  -> Do you really think I don't know how to spell that?

agree  Marina Soldati
37 mins
  -> Thanx Marina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search