KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

mercado de control de empresas

English translation: mergers and acquisitions market

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:mercado de control de empresas
English translation:mergers and acquisitions market
Entered by: Sheila Hardie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:19 Jun 20, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / savings banks / banks
Spanish term or phrase: mercado de control de empresas
Desde la banca se ha criticado la aparente asimetría que se produce entre bancos y cajas ante posibles adquisiciones, ya que mientras una Caja puede hacerse con el control de una entidad bancaria a través de la adquisición de sus acciones, cosa que ha sucedido en varias ocasiones, los bancos no pueden adquirir Cajas de Ahorros por tener éstas estructura fundacional. Así pues, las Cajas estarían abstraídas del ***mercado de control de empresas***. Ello impide utilizar el mecanismo de la OPA hostil contra una Caja como sistema para reemplazar a gestores ineficientes, mientras que permite que la Caja lo utilice contra otras entidades.

I am not sure what the correct term in English would be for 'mercado de control de empresas'.

Many thanks in advance!


Sheila
Sheila Hardie
Spain
Local time: 01:11
mergers and acquisitions market
Explanation:
Es lo que entiendo. Espero que te sirva.
Suerte, Sheila!
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 20:11
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda!!!


Sheila
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1mergers and acquisitions market
María Eugenia Wachtendorff


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mergers and acquisitions market


Explanation:
Es lo que entiendo. Espero que te sirva.
Suerte, Sheila!

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 20:11
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 287
Grading comment
Muchas gracias por tu ayuda!!!


Sheila

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search