ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

falta de ingreso en cuota

English translation: failure to cover assessed contributions


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:falta de ingreso en cuota
English translation:failure to cover assessed contributions
Entered by: Will Griffin
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:48 Aug 2, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: falta de ingreso en cuota
Not sure quite what they mean here, particularly the "en cuota bit".

The documents is a due diligence of a Spanish company and the paragraph reads:

La sociedad lleva sus libros contables ajustados a la normativa exigida. Guarda correcto registro de todas las facturas que en el muestreo se han solicitado. De la documentación que se nos ha entregado y por las operaciones que nos constan realizadas por la compañía no surgen contingencias de relevancia en este impuesto. A lo anterior se une el hecho de que la sociedad tiene importantes bases negativas pendientes de compensación lo que provoca que en ningún año se origine una FALTA DE INGRESO EN CUOTA por las contingencias detectadas.

This particular section concerns corporation tax.

Thanks!
Will Griffin
Spain
Local time: 07:42
failure to cover assessed contributions
Explanation:
This is my suggestion from a tax perspective, but you need to check. I know nothing about Spanish regulations.
Hope this helps a bit!
Selected response from:

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 02:42
Grading comment
To the rescue once again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2failure to cover assessed contributions
María Eugenia Wachtendorff
3not made a paymentDavid Brown


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
not made a payment


Explanation:
en cuotas mensuales--monthly paymennts

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-08-02 10:59:43 GMT)
--------------------------------------------------

!!what am I saying ---always paid...¡¡¡¡

David Brown
Local time: 08:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 117
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
failure to cover assessed contributions


Explanation:
This is my suggestion from a tax perspective, but you need to check. I know nothing about Spanish regulations.
Hope this helps a bit!

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 02:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 287
Grading comment
To the rescue once again!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina Soldati
1 hr

agree  Brigith Guimarães
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: