| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | valores por picos de efectivo | | English translation: | small periodic purchases for a fixed sum (used by small investors to accumulate shares slowly) | | Entered by: | Anna Moorby DipTrans |
| Options: - Contribute to this entry |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / banking service Region (source): Spanish (Castillian) Region (target): English (United Kingdom) | | Spanish term or phrase: Baja de valores por picos de efectivo | This is an operation offered by a bank. No more context I'm afraid. Would this be an operation to cancel securities because of excess cash amounts? Does that make ANY sense?!?!
:o)
cheers
xx |
| | | small periodic purchases for a fixed sum (used by small investors to accumulate shares slowly) | Explanation: x
-------------------------------------------------- Note added at 5 hrs 34 mins (2005-08-29 15:00:26 GMT) --------------------------------------------------
for example, a person could have $50 per month taken from a paycheck and used to buy fractional shares of a favorite stock, usually with only very small commissions. some investment firms call this a "sharebuilder" account. |
| Selected response from: Enrique Soria United States Local time: 17:55
| Grading comment Thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |