ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

línea de préstamo

English translation: line of credit


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:línea de préstamo
English translation:line of credit
Entered by: Sarah Brenchley
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:45 Oct 10, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: línea de préstamo
This is the title for a financial agreement document so there is no more context:
ASUNTO: LÍNEA DE PRÉSTAMO
This is from a document in Spain, and I would be grateful for any suggestions as to what the translation into Spanish is.
Thanks.
Sarah.
Sarah Brenchley
Local time: 04:06
line of credit
Explanation:
Así es.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-10-10 22:14:37 GMT)
--------------------------------------------------

"Credit line" is used as well, but "line of credit" is more common (see hits on Google).
Selected response from:

Deborah Workman
United States
Local time: 22:06
Grading comment
Thanks to both of you. I selected this as it seems to be more common.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9line of credit
Deborah Workman
4 +10credit linehecdan


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +10
línea de préstamo
credit line


Explanation:
.

hecdan
Local time: 23:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xenia Wong
0 min
  -> gracias

agree  xxxLia Fail
3 mins
  -> gracias

agree  Edwin Lukens
3 mins
  -> thanks

agree  PTLtda
8 mins
  -> thanks

agree  Marian Greenfield
16 mins

agree  Gabriela Rodriguez
57 mins

agree  xxx------
1 hr

agree  MLG
2 hrs

agree  Carmen Schultz
3 hrs

agree  Marcelo González
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
línea de préstamo
line of credit


Explanation:
Así es.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-10-10 22:14:37 GMT)
--------------------------------------------------

"Credit line" is used as well, but "line of credit" is more common (see hits on Google).

Deborah Workman
United States
Local time: 22:06
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks to both of you. I selected this as it seems to be more common.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  canchito: this term is more common
2 mins

agree  GoodWords
12 mins

agree  LCK: they are both correct, but as you say on your note added, this one is more common :-)
15 mins

agree  Gabriela Rodriguez
31 mins

agree  Michele Fauble
1 hr

agree  Carmen Schultz
3 hrs

agree  TranslateThis
3 hrs

agree  Marcelo González: Both are fine, but I'd say this is more common (as your search suggests). Hi Deborah!
4 hrs

agree  Egmont
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: