Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase:Consulta sobre moneda (Panamá)
Mi documento es un contrato de mantenimiento preventivo de cajeros automáticos (ATM) entre un banco y una empresa de tecnología de computadoras. El país es Panamá.
Todas las referencias a dinero están indicadas en balboas (símbolo B/.), que es la moneda de Panamá. Por ejemplo:
"EL BANCO pagará a LA CONTRATISTA, por el servicio objeto de este contrato, la suma total de CIENTO CINCUENTA Y CUATRO MIL TRESCIENTOS SETENTA Y UN BALBOAS CON 00/100 (B/.154,371.00)..."
Sin embargo, en Panamá en realidad no se usan los balboas como tal. Es decir (un poco de historia), nuestra moneda ha estado a la par del dólar estadounidense desde nuestra constitución como república en 1903. Antes de eso, Panamá pertenecía a Colombia. Por lo tanto, aquí hablamos siempre de dólares y ya. El término "balboa", por lo general, mas bien aparece en documentos oficiales.
Entonces, mi duda es la siguiente: si estoy traduciendo al inglés, ¿puedo simplemente traducir balboas como dollars y usar el símbolo US$ o USD, sin mayores problemas?
En realidad no sé cuál es el destino del documento traducido. Me parece que es una licitación, sólo sé que el banco es el banco del estado y la empresa contratista es panameña.
Muchísimas gracias. Me parece la opción más acertada para evitar confusiones. Muy buena la observación de Lila y de drpc de que es posible que en un futuro el balboa y el dólar no sean equivalentes.
¡Feliz Navidad y año nuevo a todos! =) 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: yo pondria Balboas y luego pondria la cifra en dolares porque como el cambio es el mismo no hay problemas y asi estas en el lugar seguro, todos lo van a entender
consue Does not meet criteria Native speaker of: Spanish
Margarita Palatnik Local time: 23:09 Meets criteria Specializes in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 607
Grading comment
Muchísimas gracias. Me parece la opción más acertada para evitar confusiones. Muy buena la observación de Lila y de drpc de que es posible que en un futuro el balboa y el dólar no sean equivalentes.