ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

depósito a término con libre disponibilidad

English translation: time deposit (certificate of deposit) with early cancellation allowance


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:depósito a término con libre disponibilidad
English translation:time deposit (certificate of deposit) with early cancellation allowance
Entered by: Maria Bedoya
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:16 Jan 20, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / focus groups
Spanish term or phrase: depósito a término con libre disponibilidad
Pensé en "unrestricted time deposit" , ya que uno puede extraer fondos cuando lo desee. Me gustaría saber si alguien puede corroborar o corregir mi versión.
Gracias.
Silvana Lo Russo
Local time: 23:10
Time Deposit (Certificate of Deposit) with early cancellation allowance
Explanation:
This type of account is a CD (Certificate of Deposit) or Time Deposit account.
Selected response from:

Maria Bedoya
United States
Local time: 22:10
Grading comment
Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Time Deposit (Certificate of Deposit) with early cancellation allowance
Maria Bedoya
4time deposit (with early withdrawal option)
Cecilia Della Croce


Discussion entries: 4





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Time Deposit (Certificate of Deposit) with early cancellation allowance


Explanation:
This type of account is a CD (Certificate of Deposit) or Time Deposit account.

Maria Bedoya
United States
Local time: 22:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff
9 mins
  -> Thank you

agree  mariagracia
9 mins
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
time deposit (with early withdrawal option)


Explanation:
me parece que podría ser...

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-01-20 12:11:21 GMT)
--------------------------------------------------

or time deposit (with early redemption option)

Cecilia Della Croce
Argentina
Local time: 23:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 68

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  María Eugenia Wachtendorff: Hola, Cecy. Yo no usaría "redemption" para depósitos a plazo. "Early withdrawal" podría ser, pero creo que definitivamente se trata de "cancellation"
20 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: