KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

descapitalizar

English translation: decapitalize

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:descapitalizar
English translation:decapitalize
Entered by: Marcelo González
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:19 Feb 15, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Business decsription
Spanish term or phrase: descapitalizar
context: "el mercado no avanza según los planes de negocio marcados y la compañía se descapitaliza"
Comunican
United Kingdom
Local time: 09:25
decapitalize
Explanation:
[PPT] Recommendations to Board & Management of Sinapi Aba Trust
File Format: Microsoft Powerpoint 97 - View as HTML
They complain that SAT **is decapitalizing** their business with too high installments
and making them wait long periods to get new loans. SAT is of two minds: ...
www.ids.ac.uk/impact/publications/ partner_publications/SAT_RecommendationsFeb02.ppt

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-02-15 23:27:09 GMT)
--------------------------------------------------

Apparently, the term can be used in the context of finance in English, as well.

Depending on the context, another option might be "divest."

divest (dî-vèst´, dì-) verb, transitive
divested, divesting, divests
1. To strip, as of clothes.
2. a. To deprive, as of rights or property; dispossess. See synonyms at strip1. b. To free of; rid: "Most secretive of men, let him at last divest himself of secrets, both his and ours" (Brendan Gill).
3. ***To sell off or otherwise dispose of (a subsidiary company or an investment).****

The American Heritage® Dictionary of the English Language, Third Edition copyright © 1992.
Selected response from:

Marcelo González
North Mariana Isl.
Local time: 18:25
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5decapitalize
Marcelo González


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
decapitalize


Explanation:
[PPT] Recommendations to Board & Management of Sinapi Aba Trust
File Format: Microsoft Powerpoint 97 - View as HTML
They complain that SAT **is decapitalizing** their business with too high installments
and making them wait long periods to get new loans. SAT is of two minds: ...
www.ids.ac.uk/impact/publications/ partner_publications/SAT_RecommendationsFeb02.ppt

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2006-02-15 23:27:09 GMT)
--------------------------------------------------

Apparently, the term can be used in the context of finance in English, as well.

Depending on the context, another option might be "divest."

divest (dî-vèst´, dì-) verb, transitive
divested, divesting, divests
1. To strip, as of clothes.
2. a. To deprive, as of rights or property; dispossess. See synonyms at strip1. b. To free of; rid: "Most secretive of men, let him at last divest himself of secrets, both his and ours" (Brendan Gill).
3. ***To sell off or otherwise dispose of (a subsidiary company or an investment).****

The American Heritage® Dictionary of the English Language, Third Edition copyright © 1992.

Marcelo González
North Mariana Isl.
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Tognis: i agree
3 mins
  -> Thank you, Fernando!

agree  Maria Police
18 mins
  -> Muchas gracias, Maria!

agree  Myriam S: decapitalize, that is lose value. Divest is to sell off, i.e. divest holdings
53 mins
  -> Exactly. They're not the same. :-) // Muchas gracias, Myriam!

agree  Matthew Smith
8 hrs
  -> Thank you, Matthew!

agree  tangotrans
12 hrs
  -> muchas gracias, tangotrans!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search