More context 17:42 Apr 10, 2006
Thanks Marian. I don't think it is "proxy". This phrase is in a check list of items that the auditor should verify. It is a heading with a bunch of individual items to be checked, such as:
"Firmas de apoderados, tienen facultades para contratar ctas. Ctes (SPF)"
"Existe Impresión de la huella digital de los apoderados que firman contrato"
"Formulario esta firmado por apoderados con facultades"
"Firma (s) de apoderados en tabla de cobranza registra verif. de firmas y poderes"
"Existe fotocopia de la C.I. de los apoderados que firman el contrato "
"Existen Informes comerciales/bancarios de los apoderados que firman el contrato"
"Existe OFAC para Socios, representantes y apoderados extranjeros (ver C.I.)"
... and suchlike.
To me, this all looks like what a "representante legal" would do, yet there appears to be some distinction between the "apoderados" and the "representantes legales" that I can't figure out. |