GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:57 Aug 4, 2006 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Susana Mate | ||||
Grading comment
|
payment through debit in a bank account and through the counter/teller/cashier Explanation: As per context.- |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
By standing order/direct billing and in person/at the bank Explanation: the standing order/direct billing depends on if you need UK or US English. The second part depends on the level of formality - good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
auto payment/automatic bank deduction Explanation: Auto Payment es como le llaman en EE.UU.: Auto Payment - Nicor With Auto Payment, your monthly bill is electronically withdrawn, at no charge, from your checking or savings account on your due date. ... www.nicor.com/en_us/residential/bill_payment_options/automa... -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2006-08-04 15:17:25 GMT) -------------------------------------------------- Para la segunda opción, me quedo con la de Edward: IN PERSON/AT THE BANK o también se dice BANK TELLER. En EE.UU., "direct billing" quiere decir que envían directamente una factura, por ejemplo en seguros un hopital manda directamente la factura a la aseguradora, sin que el asegurado intervenga. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.