ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

liquidables en pesos

English translation: payables denominated in pesos


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:liquidables en pesos
English translation:payables denominated in pesos
Entered by: Brenda Joseph
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:27 Aug 27, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: liquidables en pesos
(Estado contable)

Rubros monetarios:
Caja y bancos, créditos y pasivos, liquidables en pesos, se han mantenido a sus valores nominales.
Brenda Joseph
Local time: 15:23
payables denominated in pesos
Explanation:
x
Selected response from:

Marian Greenfield
Local time: 14:23
Grading comment
Thanks again!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3payables denominated in pesos
Marian Greenfield
4liquidable in pesos
marybro


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
payables denominated in pesos


Explanation:
x

Marian Greenfield
Local time: 14:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1524
Grading comment
Thanks again!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds: Maybe could be "payables" noun, but probably an adjective, "payable".
38 mins
  -> could be, but lines on fin. statements are usually nouns.

agree  Manuel Rossetti
1 hr
  -> thanks

agree  MikeGarcia: Also "to be settled in pesos", methinks.-
10 hrs
  -> could be... ah for want of context....
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
liquidable in pesos


Explanation:
luquidable: easily converted to cash or cash equivalents

Explanation of Quick Ratio:

Also called the Acid-Test Ratio, the current ratio compares all the Current Assets of a company to all the Current Liabilities just like the Current Ratio, but the Inventories are subtracted from the Current Assets. Why? Not every company can quickly convert its Inventory into cash in the event it had to pay all its Current Liabilities. Therefore, the Quick Ratio is a tougher way to test the company's ability to meet its current debt load. You can make the test even tougher by also subtracting off the Accounts Receivable and prepaid expenses. This will pretty much leave only the truly current and ***liquidable*** assets.


http://www.spireframe.com/docs/financial_ratio_quick_ratio.a...
liquidable (easily converted) vs. illiquid assets (not easily converted)



--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-08-28 02:40:04 GMT)
--------------------------------------------------

sorry.... typo in the 1st line of explanation...should be "liquidable"

marybro
Local time: 14:23
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: