Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / microfinance institutions, credit bureaus | | Spanish term or phrase: encaminar un proceso (de recopilación y flujo) | Entidades Financieras No reguladas por la SBS.
Al predominar en su composición social las personas de bajos ingresos, la necesidad de Información es fundamental para la expansión y provisión de un servicio financiero. La transparencia de información de las instituciones financieras sobre la historia de crédito de los deudores, reduce el riesgo, baja los costos de las transacciones y promueve la cultura de pago.
Para **encaminar un proceso de recopilación y flujo de información de** estas IMF´s los burós tuvieron que vencer algunos mitos, y enfrentar la realidad de mercado con productos y servicios de calidad, de fácil acceso y de bajo costo.
Sin embargo como actores importantes en la consolidación de la información de este sector fue necesario la gestión de alianzas estratégicas directas con Uniones de Cooperativas o Redes Microfinancieras y los BIC.
I'm missing the concept in the first part of the sentence..All I'm understanding is collection and flow of information, or collection and sharing of information ..thanks in advance for any explanations |
| jmfKudoZ activityQuestions: 740 ( 7 open) ( 12 closed without grading) Answers: 72
| | Local time: 14:24
|
| | Selected response from:
Marian Greenfield Local time: 14:24
| Grading comment Thank you 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
24 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |