Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Spanish term or phrase: | Regular la emisión y circulación de la moneda, el crédito y los cambios | | English translation: | regulate the issuance and circulation of currency, [regulate] credit and [regulate] exchange rates | | Entered by: | Marian Greenfield |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | Spanish term or phrase: emisión y circulación de los cambios | Functions legally provided for banks in Mexico.
I know money can be issued and circulated, and that credit can be issued, but can you issue and/or circulate exchanges or exchange rates? I'm missing something here.
I.- Regular la emisión y circulación de la moneda, el crédito y los cambios; |
| spanrussKudoZ activityQuestions: 1216 ( 6 open) ( 1 without valid answers) ( 93 closed without grading) Answers: 217
| Local time: 14:24
|
| | Selected response from:
Marian Greenfield Local time: 14:24
| Grading comment Now I see: if "issuance and circulation" were the verbs acting on "credit and exchange rates" then the Spanish would have said "del crédito y de los cambios". Thx, Marian. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence: peer agreement (net): +3 you missed what is the object of what...
Explanation: regulate the issuance and circulation of currency, [regulate] credit and [regulate] exchange rates
| Marian Greenfield Local time: 14:24 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 1524
|
| | Grading comment | Now I see: if "issuance and circulation" were the verbs acting on "credit and exchange rates" then the Spanish would have said "del crédito y de los cambios". Thx, Marian. |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |