ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

phrase

English translation: which that would cause to the weakest party, namely themselves


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:que ello ocasionaría a la parte más débil que son ellos
English translation:which that would cause to the weakest party, namely themselves
Entered by: xxxMatthew Smit
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:25 Sep 20, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Legal advice
Spanish term or phrase: phrase
can't get the sense of the ending here,...here's the whole sentence, thanks!
En suma se complicaría el conflicto procesal y se ampliarían los procedimientos con el daño económico ***que ello ocasionaría a la parte más débil que son ellos.***
Edward Tully
Local time: 20:25
which that would cause to the weakest party, namely themselves
Explanation:
A variation

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutos (2006-09-20 07:43:39 GMT)
--------------------------------------------------

In fact "weaker" is more correct, if there are two parties involved.
Selected response from:

Matthew Smith
Spain
Local time: 20:25
Grading comment
thanks to both, but Mathew's answer is spot on- thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4which that would cause to the weakest party, namely themselves
Matthew Smith
4that this will bring to the weakest party, this being/referring to themselvesxxxcw010


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que ello ocasionaría a la parte más débil que son ellos.***
that this will bring to the weakest party, this being/referring to themselves


Explanation:
.

xxxcw010
Local time: 13:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
which that would cause to the weakest party, namely themselves


Explanation:
A variation

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutos (2006-09-20 07:43:39 GMT)
--------------------------------------------------

In fact "weaker" is more correct, if there are two parties involved.

Matthew Smith
Spain
Local time: 20:25
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 143
Grading comment
thanks to both, but Mathew's answer is spot on- thanks again!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  neilmac: succinct
33 mins
  -> Thanks

agree  Martin Cassell
2 hrs
  -> Thank you

agree  tangotrans
2 hrs
  -> Glad you agree

agree  Rachel Fell
3 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: