Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Finance (general) / banking | | Spanish term or phrase: Servicio de SERENOS | | Live US English, please!!! |
| | | uniformed security night service | Explanation: Hola,
Si el vigilante está armado, por ser institución bancaria, será:
armed uniformed security night service
Hablamos de 'night' porque mencionas 'sereno'.
Suerte,
JL (ex-Securitas/Group 4)
En el enlace, lado izquierdo de la pantalla bajo el título "Strike Operations |
| Selected response from: José Luis Villanueva-Senchuk Argentina Local time: 15:26
| Grading comment Gracias 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |