Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / contrato de apertura de cuenta (vista/ahorro) | | Spanish term or phrase: franquicia (banking context) | En un contrato de apertura de cuenta (vista/ahorro) (España). Es parte de las condiciones de liquidación de la cuenta. Sale en una tabla
Franquicia (miles): 250,00
Tipo franquicia: %
¿Puede ser simplemente un threshold? Si fuera un seguro sería "excess", pero aquí no sé a qué puede referirse.
Gracias. |
| | | Selected response from:
 Smartranslators Local time: 20:27
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
51 mins confidence:   deductible
Explanation: part that the
-------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2006-11-22 23:16:18 GMT) --------------------------------------------------
sum (or else) payable by an insured party in the event of a claim, the insured paying (or assuming) the amount by which the claim exceeds this sum
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
11 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Mar 19, 2008 - Changes made by Smartranslators: | | Edited KOG entry | Hazel Whiteley's old entry - "franquicia (banking context)" => "retention/deductible/retained amount" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |