ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

tasa de inversión nocturna

English translation: overnight [interbank] rate


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tasa de inversión nocturna
English translation:overnight [interbank] rate
Entered by: Melanie Casanova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:41 Dec 4, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / acuerdo servicios bancarios
Spanish term or phrase: tasa de inversión nocturna
Las tasas de inversión nocturna serán revisadas por el banco a los 6 meses de vigencia del contrato.

Se referirá a overnight rates?
Melanie Casanova
Local time: 13:58
overnight [interbank] rate
Explanation:
yes!

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2006-12-04 14:44:20 GMT)
--------------------------------------------------

typically this is an interbank facility...but not exclusively
Selected response from:

xxxDCypher
Local time: 20:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9overnight [interbank] ratexxxDCypher


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
overnight [interbank] rate


Explanation:
yes!

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2006-12-04 14:44:20 GMT)
--------------------------------------------------

typically this is an interbank facility...but not exclusively


xxxDCypher
Local time: 20:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Smartranslators
7 mins

agree  Rafa Lombardino
30 mins

agree  Maria Garcia
46 mins

agree  Patricia Rosas
50 mins

agree  canaria
1 hr

agree  Jenny Forbes
1 hr

agree  Lydia De Jorge
3 hrs

agree  getraductor
11 hrs

agree  silviantonia
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: