ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

una sociedad de inversión francesa s.a. a directorio y consejo de supervisión

English translation: a French public limited investment company with a board of directors and a supervisory council


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:una sociedad de inversión francesa s.a. a directorio y consejo de supervisión
English translation:a French public limited investment company with a board of directors and a supervisory council
Entered by: Jenny Forbes
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:21 Jan 18, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: una sociedad de inversión francesa s.a. a directorio y consejo de supervisión
A term used to describe a microfinance provider in Mexico - I'm assuming it has a parent company in France, but I'm not sure ... but the second part of the term seems to refer to a specific type of institution in Mexico.
smudge
a French public limited investment company with a board of directors and a supervisory council
Explanation:
I've used "with a board of directors and a supervisory council" in countless translations without complaint.
Selected response from:

Jenny Forbes
Local time: 19:29
Grading comment
Great Jenny, thank you - just what I needed.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1a French public limited investment company with a board of directors and a supervisory council
Jenny Forbes
4S.A. = Sociedad Anónima; PLC =Public Limited Company (UK); Corp = Corporation (US)garci


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a French public limited investment company with a board of directors and a supervisory council


Explanation:
I've used "with a board of directors and a supervisory council" in countless translations without complaint.

Jenny Forbes
Local time: 19:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Great Jenny, thank you - just what I needed.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Lorenzo
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
S.A. = Sociedad Anónima; PLC =Public Limited Company (UK); Corp = Corporation (US)


Explanation:
I'm not certain if your question ia about the S.A. part. If it is, that's the meaning in México and its (approximate) counterparts in UK and US. In my opinion, if you're translating a company name and the S. A. is tagged onto the end of the name, do not translate it.

If your question is about the "directorio y consejo de supervisión" part; I agree with Jenny's answer

Check this link for information on Sociedades Anónimas in Mexico:

Sociedad anónima (México) - Wikipedia, la enciclopedia libre
La sociedad anónima está regulada en México por la Ley General de Sociedades Mercantiles (LGSM), en los artículos 87 al 206 ...
es.wikipedia.org/wiki/Sociedad_anónima_(México) - 33k -


Sociedad anónima (México)
De Wikipedia, la enciclopedia libre


La sociedad anónima es aquella sociedad mercantil cuyos titulares lo son en virtud de una participación en el capital social a través de títulos o acciones. Las acciones pueden diferenciarse entre sí por su distinto valor nominal o por los diferentes privilegios vinculados a éstas, como por ejemplo la percepción a un dividendo mínimo. Los accionistas no responden con su patrimonio personal, sino únicamente con el capital aportado.

La sociedad anónima está regulada en México por la Ley General de Sociedades Mercantiles (LGSM), en los artículos 87 al 206



garci
Local time: 13:29
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: