KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

OFAC

English translation: OFAC (Office of Foreign Assets Control - US Treasury)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:OFAC
English translation:OFAC (Office of Foreign Assets Control - US Treasury)
Entered by: BristolTEc
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:08 Mar 21, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Prevention of money laundering
Spanish term or phrase: OFAC
To do with steps against money laundering in a financial institution:

"Asimismo el departamento de Compliance, realiza los siguientes controles:
• Obtener listado de efectivos y listado de acumulados.
• Obtener listado de cheques.
• Obtener listado de beneficiarios cobros-pagos y contrastar con GCL y/o OFAC."
BristolTEc
Ecuador
Local time: 16:50
see note
Explanation:
OFAC stands for: Office of Foreign Assets Control (US Treasury)

it means: Oficina de Control de Bienes Extranjeros (OFAC) del Departamento del Tesoro de EE.UU
Selected response from:

Sergio Mazzini
Local time: 18:50
Grading comment
Many thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1see noteSergio Mazzini


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
see note


Explanation:
OFAC stands for: Office of Foreign Assets Control (US Treasury)

it means: Oficina de Control de Bienes Extranjeros (OFAC) del Departamento del Tesoro de EE.UU

Sergio Mazzini
Local time: 18:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavia Scafatti
2 hrs
  -> Gracias, Flavia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search