ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

No-corriente

English translation: non-current


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:No-corriente
English translation:non-current
Entered by: Laurel Thompson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:28 May 24, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Finance (general)
Spanish term or phrase: No-corriente
Los Pasivos(Liabilities):
1. Corriente=$ X
2. No corriente=$ Y
Corriente seems to be clear i.e. Current or Actual but what would "No corriente" mean?
Pls help
Ashok Pipal
Local time: 00:04
non-current
Explanation:
A guess...
Selected response from:

Laurel Thompson
United States
Local time: 14:34
Grading comment
Thanks Laurel.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2non-current
Laurel Thompson
3 +1Longer-term
Henry Hinds


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
non-current


Explanation:
A guess...

Laurel Thompson
United States
Local time: 14:34
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks Laurel.
Notes to answerer
Asker: Thanks María and Allegro.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Marta Semberoiz: Así aparece en los balances. *Current liabilities* tienen vencimiento dentro de ese año; *Non-current liabilities* tienen vencimiento con posterioridad al año.
6 hrs
  -> Thanks, María!

agree  AllegroTrans
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Longer-term


Explanation:
I'm not sure where this comes from, but "corriente" would be short-term or immediate, while "no corriente" would be longer; how much longer I don't know.

In most places short, medium and long-term have more or less precise definitions, which is why I say "longer".

It may not help me to state the origin (CONTEXT), but it might help others.

Henry Hinds
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 756

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marybro: long-term liability
20 hrs
  -> Gracias, Marybro.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 25, 2007 - Changes made by Laurel Thompson:
Edited KOG entryLaurel Thompson's old entry - "No-corriente" => "non-current"
May 25, 2007 - Changes made by Laurel Thompson:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: