ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

sobre un descenso del 6,7%.

English translation: out of a decline (falling off) of 6.7%


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:sobre un descenso del 6,7%.
English translation:out of a decline (falling off) of 6.7%
Entered by: Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:39 Jun 21, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: sobre un descenso del 6,7%.
Financial report (Spain)

El abandono de la actividad de moldes ha erosionado los ingresos del ejercicio 2006 en un 4,3% sobre un descenso del 6,7%.

Here's my first thought:
The abandonment of moulds activity has eroded income in financial year 2006 by 4.3% over a fall of 6.7%.

...but what does the 6.7% refer to?
patyjs
Mexico
Local time: 13:36
out of a decline (falling off) of 6.7%
Explanation:
Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-06-21 11:47:28 GMT)
--------------------------------------------------

The Larousse has different entries of "descenso" including "fall", as you mentioned.

My understanding as to the maning is that overall income for the fiscal year 2006 has fallen 6.7%, or which 4,3% is because of the mold activity.
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 14:36
Grading comment
thanks, Mike. It certainly makes sense this way.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5falling from 6.7%
Barun Kumar Sahu
4 +1out of a decline (falling off) of 6.7%
Michael Powers (PhD)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
out of a decline (falling off) of 6.7%


Explanation:
Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-06-21 11:47:28 GMT)
--------------------------------------------------

The Larousse has different entries of "descenso" including "fall", as you mentioned.

My understanding as to the maning is that overall income for the fiscal year 2006 has fallen 6.7%, or which 4,3% is because of the mold activity.

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 14:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 585
Grading comment
thanks, Mike. It certainly makes sense this way.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cinnamon Nolan
5 hrs
  -> Thank you, Cinnamon - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
falling from 6.7%


Explanation:


Barun Kumar Sahu
India
Local time: 00:06
Works in field
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 23, 2007 - Changes made by Michael Powers (PhD):
Edited KOG entrypatyjs's old entry - "sobre un descenso del 6,7%." => "out of a decline (falling off) of 6.7%"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: