KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

desbloqueo de reserveas distribuibles

English translation: unfreezing of reserves to be allocated

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:desbloqueo de reserveas distribuibles
English translation:unfreezing of reserves to be allocated
Entered by: Michael Powers (PhD)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:58 Jun 26, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Finance (general) / Speech
Spanish term or phrase: desbloqueo de reserveas distribuibles
¿Como se diria desbloqueo de reserveas distribuibles?

La frase:
...en concreto de la venta de activos no esenciales para el desarrollo del negocio con un valor de mercado aproximado de 650 millones de euros, además del desbloqueo de reservas distribuibles, que proporcionarán mayores retornos en el futuro.


Mil gracias de antemano.
Poughkeepsie
Spain
Local time: 13:48
unfreezing of reserves to be allocated
Explanation:
Mike :)

el contexto
Selected response from:

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 07:48
Grading comment
Great translation, thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1unfreezing of reserves to be allocated
Michael Powers (PhD)


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
unfreezing of reserves to be allocated


Explanation:
Mike :)

el contexto

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 07:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 589
Grading comment
Great translation, thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Or "assigned". Cheers, Mike.-
1 hr
  -> Thank you, Miguel - yes, I like "assigned" in addition to "allocated" - Saludos a ti también - Mike :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 1, 2007 - Changes made by Michael Powers (PhD):
Edited KOG entry<a href="/profile/571398">Poughkeepsie's</a> old entry - "desbloqueo de reserveas distribuibles" » "unfreezing of reserves to be allocated"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search