ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

per se

English translation: per se/in itself


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:per se
English translation:per se/in itself
Entered by: Poughkeepsie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:57 Jun 28, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Finance (general) / President's Report
Spanish term or phrase: per se
No se como traducir esta frase:

...y de forma expresa a esa plantilla entusiasta, que con su juventud asegura “per se” el que nos marquemos unas metas cada vez más ambiciosas.

¿Alguien me puede hacer una sugerencia?

Gracias.
Poughkeepsie
per se/in itself
Explanation:
Latin expression meaning in itself, of itself, as such, in essence etc

HTH
Selected response from:

Adam Burman
United Kingdom
Local time: 19:37
Grading comment
Great, thanks for your help!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11per se/in itself
Adam Burman


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
per se/in itself


Explanation:
Latin expression meaning in itself, of itself, as such, in essence etc

HTH

Adam Burman
United Kingdom
Local time: 19:37
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40
Grading comment
Great, thanks for your help!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Matthew Smith: Yes, don't translate it, but put it in italics if you wish
2 mins
  -> Yes, thanks Matthew!

agree  Victoria Frazier
13 mins
  -> Thanks Victoria!

agree  Satto (Roberto): Yup no trans!
14 mins
  -> Thanks Satto!

agree  Noni Gilbert
20 mins
  -> Thanks Noni!

agree  Andrea Moreno
31 mins
  -> Thanks Andrea!

agree  MikeGarcia: Matthew is absolutely right!
36 mins
  -> He is!

agree  Neyde: :o)
49 mins
  -> Thanks Neyde!!

agree  Claudia Luque Bedregal
1 hr
  -> Thanks clb

agree  Victoria Lorenzo
1 hr
  -> Thanks Victoria

agree  Andrea Horen
3 hrs

agree  Eneida Gonzalez
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: