ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

los desembolsos pasivos satisfechos

English translation: capital calls


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:los desembolsos pasivos satisfechos
English translation:capital calls
Entered by: Comunican
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:57 Jul 27, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: los desembolsos pasivos satisfechos
this is from a company register.
The whole sentence is: "Las acciones se inscribirán en un libro registro en el que se anotarán el nombre y domicilio de cada accionista, los desembolsos pasivos satisfechos, las sucesivas transferencias de acciones, la constitución de derechos reales sobre las mismas y demás menciones legales necesarias"
Thanks for any help!
Comunican
United Kingdom
Local time: 19:39
capital calls
Explanation:
This sounds like what is normally referred to in Spanish as "dividendo pasivo", i.e. the reverse of a normal dividend, in which shareholders are required to chip in money to keep the company afloat

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-27 10:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks to link from Parrot, below, I realise I was slightly off the mark in my explanation. In fact, this is not the same as a "dividendo pasivo". However, the translation is still capital calls.
Just in case "satisfecho" is part of the question - it means "paid"
Selected response from:

John Rynne
Local time: 20:39
Grading comment
thank you John and everyone
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5capital calls
John Rynne


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
capital calls


Explanation:
This sounds like what is normally referred to in Spanish as "dividendo pasivo", i.e. the reverse of a normal dividend, in which shareholders are required to chip in money to keep the company afloat

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-27 10:57:11 GMT)
--------------------------------------------------

Thanks to link from Parrot, below, I realise I was slightly off the mark in my explanation. In fact, this is not the same as a "dividendo pasivo". However, the translation is still capital calls.
Just in case "satisfecho" is part of the question - it means "paid"

John Rynne
Local time: 20:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 442
Grading comment
thank you John and everyone

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Parrot: http://www.crearempresas.com/proyectos07/balpark/formajuridi...
12 mins
  -> Thanks. Good link.

agree  Helen Johnston: Paid up capital calls
1 hr

agree  Deborah Lockett
2 hrs

agree  Rocio Barrientos
3 hrs

agree  MikeGarcia
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: