Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | Spanish term or phrase: endosar o mandar cargar efectros de cambio, giro y credito | se otorgan poderes a una persona para que ella pueda endosar o mandar cargar efectos de cambio, giro y credito, disponer de las cuentas de la sociedad, etc.
Por favor, quisiera recibir explicacion de la frase indicada. Gracias. |
| BiruteKudoZ activityQuestions: 29 ( 1 open) ( 1 without valid answers) Answers: 71
| | Local time: 21:39
|
| | endorse etc | Explanation: I checked you data page to see if English would help, although we can't know which language you want as TL. So below you have a translation in English.
se otorgan poderes a una persona para que ella pueda endosar o mandar cargar efectos de cambio, giro y credito, disponer de las cuentas de la sociedad, etc.
Powers are granted to (a person) so that s/he can endorse or authorise foreign currency orders, bank drafts, credit bills/securities, make use of the funds/bank accounts of the company, etc.
Something along these lines.
|
| Selected response from: xxxLia Fail Spain Local time: 20:39
| Grading comment Thanks! 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs endorse etc
Explanation: I checked you data page to see if English would help, although we can't know which language you want as TL. So below you have a translation in English.
se otorgan poderes a una persona para que ella pueda endosar o mandar cargar efectos de cambio, giro y credito, disponer de las cuentas de la sociedad, etc.
Powers are granted to (a person) so that s/he can endorse or authorise foreign currency orders, bank drafts, credit bills/securities, make use of the funds/bank accounts of the company, etc.
Something along these lines.
| xxxLia Fail Spain Local time: 20:39 Native speaker of: English PRO pts in category: 50
|
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Apr 8, 2006 - Changes made by Fabio Descalzi: | | Language pair | Spanish to zzz Other zzz => Spanish to English | | Field (specific) | (none) => Finance (general) |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |