Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) / european investment regulations | | Spanish term or phrase: base de evolución | Carácter desproporcionado de la información requerida: Como regla general, en el supuesto de que las información requerida en las letras a), b)* y c) del apartado (v) del número 2.5 anterior y en el número 2.6 anterior resulte desproporcionada en relación con la amplitud de la recomendación [de inversión], será suficiente con hacer referencia al lugar donde el público pueda tener acceso fácil y directo a dicha información.
*Solo si no existen cambios en cuanto a la base de evolución o metodología empleada. |
| peterinmadridKudoZ activityQuestions: 3142 ( 14 open) ( 2 without valid answers) ( 108 closed without grading) Answers: 18
| Local time: 21:40
|
| | underlying trend | Explanation: in finance, evolución is trend.
Not much context to go on, but this would seem to be underlying trend. If not, might be basis for the trend, but I doubt it.... |
| Selected response from:
Marian Greenfield Local time: 14:40
| Grading comment Thank you, Marian. It is a good answer, although looking at it again I think they might have meant to write "base de evaluación" 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |