KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

boletinar

English translation: blacklist / publisize negative information about someone

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:boletinar
English translation:blacklist / publisize negative information about someone
Entered by: Lydia De Jorge
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:55 Oct 18, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Spanish term or phrase: boletinar
nos hemos visto en la necesidad de boletinar en el sector afianzador (también me gustaría que me dijeran cómo traducir "sector afianzador"
Hélène Lévesque
Local time: 18:11
blacklist / publisize negative information about someone
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-10-20 03:30:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A tus ordenes! Buen fin de semana!
Selected response from:

Lydia De Jorge
United States
Local time: 19:11
Grading comment
¡Claro! Esto es exactamente lo que significa. Debe ser un modismo porque no aparece en ningún lado sobre el Internet. Muchísimas gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4blacklist / publisize negative information about someone
Lydia De Jorge


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
blacklist / publisize negative information about someone


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2007-10-20 03:30:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

A tus ordenes! Buen fin de semana!

Lydia De Jorge
United States
Local time: 19:11
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 124
Grading comment
¡Claro! Esto es exactamente lo que significa. Debe ser un modismo porque no aparece en ningún lado sobre el Internet. Muchísimas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 20, 2007 - Changes made by Lydia De Jorge:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Oct 19, 2007 - Changes made by Henry Hinds:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search