GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:10 Nov 30, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edward Tully Local time: 18:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | capital and equity of any type, kind, classification and nature |
| ||
4 | capital assets and wealth of any type, kind, classification and nature |
|
capital and equity of any type, kind, classification and nature Explanation: one option! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
capital assets and wealth of any type, kind, classification and nature Explanation: O puede ser capital and wealth, pero me parece que capital assets es una mejor traducción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.