ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Spanish to English » Finance (general)

Partidas de balance

English translation: Balance sheet items


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Partidas de balance
English translation:Balance sheet items
Entered by: Eileen Brophy
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:49 Dec 27, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Auditing
Spanish term or phrase: Partidas de balance
Below is the context, this is not my speciality so I am a bit lost as to the exact terminology for partidas de balance

el Administrador Único presenta, a efectos comparativos, con cada una de las partidas del balance, de la cuenta de pérdidas y ganancias y del cuadro de financiación, además de las cifras del ejercicio 2006, las correspondientes al ejercicio anterior.
Eileen Brophy
Local time: 20:45
Balance sheet items
Explanation:
One possible translation...
Selected response from:

Marina Godano
Local time: 15:45
Grading comment
Many Thanks Marina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8Balance sheet items
Marina Godano


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
Balance sheet items


Explanation:
One possible translation...

Marina Godano
Local time: 15:45
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Many Thanks Marina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  littleflorecita
1 min
  -> Thanks Little!

agree  Johana Paineman
2 mins
  -> Thanks Johana!

agree  John Rynne
5 mins
  -> Thanks John!

agree  RichardDeegan
5 mins
  -> Thanks Richard!

agree  AllegroTrans
7 mins
  -> Thanks Allegro!

agree  MikeGarcia: Que sigan los éxitos, coterránea...
42 mins
  -> Thanks Miguel... indeed!

agree  Richard Cadena
43 mins
  -> Thanks Richard!

agree  Victoria Burns:
1 day12 mins
  -> Thanks Victoria!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: