Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | | Spanish term or phrase: tendrian que enfocarse a quien si es tu cliente | I would really appreciate it if you could write 1 short sentence to explain what you make of this one part of the paragraph.....
Thanks so much!!!
(MEXICO)
Hola XXXX,
Nosotros no hemos recibido quejas por parte de nadie mencionando que no han recibido nuestros correos. Nuestro sistema al igual que muchos, cuando un correo no puede ser entregado por diversas cuestiones, nos lo regresa, y este no fue el caso. Por lo tanto, te pediria de favor que checaras con tu departamento de sistemas cual seria la causa de que este correo en particular no lo recibieras.
Por otro lado, como se puede apreciar claramente en el correo que XXXX te envio, (XXXXXX XXXXXX-Persona) es el ordenante de las transferencias, por lo tanto, probablemente sera dificil de tener informacion de el. Sin embargo, la preguntas entonces *****tendrian que enfocarse a quien si es tu cliente****, quien sea el beneficiario de las transferencias y por otro lado explicar por que recibiste un pago por una remesa donde el beneficiario de los cheques era el, quien fue el beneficiario final, por que razon se procesaron esta cantidad de cheques consecutivas y por dichos montos, etc., etc. |
| Robert CopelandKudoZ activityQuestions: 1145 (none open) ( 18 closed without grading) Answers: 3716 United States
| | Local time: 14:46
|
| | see the answer below | Explanation: This is how I understood it:
However, this begs the questions, if we are to focus on the fact that it was your client that was the beneficiary of the transfers, why did you receive the payment for the delivery if he was the beneficiary of the checks . . .
hope this helps :0) |
| Selected response from:
Anabel Granados United States Local time: 11:46
| Grading comment Thanks for your assistance! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
24 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |